지정생존자시즌 1: 10화맹세 Previously on "Designated Survivor...
지정생존자시즌 1: 10화맹세 Previously on "Designated Survivor...
Previously on "Designated Survivor"... 지난 이야기
Hannah: America's favorite vice presidential candidate 미국이 사랑하는 부통령 후보와
and the CIA's most wanted mercenary know each other. CIA 지명수배 용병이 아는 사이더군
I'm working a lead that could prove damning to Peter MacLeish. 맥리시가 관련됐다는 증거를 찾고 있습니다
Congresswoman Hookstraten just called for an extended recess. She's delaying MacLeish's hearing. 훅스트라튼 의원이 청문회 시간 연장을 요청했습니다
Someone inside the U.S. government 정부의 누군가가
handed over the blueprints to Majid Nassar for the Capitol bombing. 나사르에게 폭파 방법을 제시한 거야
There's a traitor among us. 반역자가 있는 거지
MacLeish: Special Agent Hannah Wells seemed to be a bit obsessed with me. 한나 웰스 요원이 제게 좀 집착하는 것 같더군요
I just hope she isn't trying to convince the speaker of any conspiracy theory. 하원 의장에게 음모론을 주장하는 걸지도 모르겠네요
I found the evidence I was looking for. I'll explain everything when I get there. 증거를 찾았습니다 가서 다 말씀드릴게요
My God, are you okay? Can you hear me? 괜찮아요? 내 말 들려요?
Look, you've been in an accident, but help is on the way. 교통사고가 났는데 구급차가 곧 올 거예요
Just try and sit still, okay? 가만히 있어요
And don't move your neck. 목 움직이지 말고요
You're gonna be fine. 아무 일 없을 거예요
Madam Speaker, I know you're waiting for someone, but the entire country is waiting for us. 증인 기다리시는 건 알지만 전국이 결과를 기다리고 있어요
We can't delay this vote any longer. 더는 늦출 수 없습니다
Peter MacLeish is a hero. 피터 맥리시는 영웅입니다
Who my witness claims to have damning evidence against. We owe it to our constituents to find out what that is. 그렇지 않다는 증거가 있다니 뭔지 반드시 알아야 합니다
Damn it. Pick up. 제발 좀 받아요
Man: It's me. I lost her. 납니다, 놓쳤어요
Tom, what is this? 톰, 이거 뭐야?
Tom: It's a blueprint. "예상 결과" - 청사진이야 - 청사진?
A blueprint? - 청사진이야 - 청사진?
A guide for how to blow up the Capitol building. 국회 의사당 폭파 방법을 알려주는 거지
-Where did it come from? -Us. - 출처가 어디야? - 우리
The Department of Defense. Apparently after 9/11, 국방부 자료인데 9.11 이후 것 같아
the Pentagon did a threat assessment 국방부 자료인데 9.11 이후 것 같아 펜타곤에서 정부 청사들의 대테러 능력을 점검해서
on all key government buildings 펜타곤에서 정부 청사들의 대테러 능력을 점검해서
to show us where our weaknesses were. 약점 부위를 확인했어
A-And so you're thinking what? 그래서 뭘 의심하는 건데?
I think someone inside our government gave that blueprint to Al-Sakar to blow up the Capitol. 누군가 의사당 폭파 용도로 알사카르에 이걸 넘긴 것 같아
Who else knows about this? 아는 사람 또 있어?
Just you and Mike. 당신이랑 마이크뿐이야
Tom, you need to call in someone from Homeland Security or the FBI. 국토안보부나 FBI에 연락해야 해
No, no, we can't call anyone until we know exactly what this is. 확실히 알아내기 전엔 누구한테도 말 못 해
You're scaring me right now. 이러니까 너무 겁나잖아
You remember the first night we were here in the Rose Garden? 여기 처음 왔던 날 기억해?
You asked me if I thought we were a target. I said I didn't know. But now... 우리도 위험한 거냐는 물음에 그땐 모르겠다고 했지만...
...I think you need to take the kids and leave until we know it's safe. 애들 데리고 안전한 곳에 가 있는 게 좋겠어
Take them where? Where's "safe"? 어디로? 어디가 안전한데?
-I don't know. -But that's my point. 모르겠어 상대가 누군지도 모르는데 어떻게 도망을 쳐?
How do we run if we don't know who we're running from? 상대가 누군지도 모르는데 어떻게 도망을 쳐?
Mike's bringing in the man who wrote the file, Dr. Enright. 마이크가 파일 작성자 엔라이트 박사를 데려올 거야
Maybe he's got some answers for us. 뭔가 알지도 모르지
But until then, we cannot trust anyone. 하지만 그때까진 누구도 믿을 수 없어
Okay, time's up. 이제 안 되겠습니다
If you don't join us inside immediately, 당장 들어가지 않으면
I will tell the public that you blocked Peter MacLeish's appointment 서열 2위 자리를 노리고 맥리시를 방해한다고
so you would be next in line for the presidency. 발표할 겁니다
Reconvene the committee. 위원회 다시 시작하죠
Hannah?! -What happened? -You can't let them find me. - 한나! 어떻게 된 거예요? - 저들한테 들키면 안 돼
Oh, my God, you're bleeding! You need help! 피 흘리잖아요 병원에 가야 돼요
Chuck, you can't call anyone. 아무한테도 연락하면 안 돼
I have to get you to the hospital. You need a-a doctor. 병원에 가야 해요 치료받아야죠
You-- Hannah? 한나
Hannah! 한나!
Now that the House Judiciary Committee has given the nominee the green light, 법사 위원회에서 후보자를 인준함에 따라
the full House will convene for a late-night vote 하원의원들이 모두 모여 투표를 치를 예정입니다
that many expect will make Peter MacLeish 하원의원들이 모두 모여 투표를 치를 예정입니다 피터 맥리시의 차기 부통령 당선이 유력한 상황이죠
the next Vice President of the United States. 피터 맥리시의 차기 부통령 당선이 유력한 상황이죠
Congratulations. 자축합시다, 우리가 해냈어요
Ooh. To Peter MacLeish. - 맥리시를 위하여 - 신임 부통령을 위하여
-To the new Vice President. -Hear, hear. - 맥리시를 위하여 - 신임 부통령을 위하여 건배
What's up, Spring Break? 막 들이붓네요
Oh, come on. You know, if you had 60 news-hungry journalists 나사르 관련 정보 달라고 아우성치는 기자들을
clamoring for information about Nassar's murder, 나사르 관련 정보 달라고 아우성치는 기자들을 60명쯤 상대해 보면 누구라도 들이부을걸요
you'd be thirsty, too. 60명쯤 상대해 보면 누구라도 들이부을걸요
Eh, maybe the MacLeish confirmation will keep them off your back for a news cycle. [Laughing] Yeah. 맥리시가 당선되면 좀 조용해지지 않을까요?
The only thing that's gonna keep them off my back is an answer, 저 사람들 조용하게 만들려면 답을 주는 수밖에 없는데
which, as I remind you, we don't have. Yeah. - 내겐 그 답이 없잖아요 - 그렇죠
Rumor is MacLeish is bringing a bunch of his House staffers with him. You guys know any of them? 맥리시가 기존 스태프들을 데려온다던데 인맥 좀 있어요?
Yeah, I used to play soccer every Tuesday night with his Coms director. That guy's sharp as a marble. 홍보실장이랑 축구 같이 했는데 아주 똑똑한 친구예요
I once shared a summer house in Dewey Beach with his legislative assistants. 법률 보좌관들이랑 별장 같이 쓴 적 있어요
I mean, we were only 19, but they seemed on top of it. 19살 때였지만 실력 있어 보였죠
19? 19살요?
Yes, and I will need plenty more of these -before you get any of those stories. -[Laughs] 그때 얘기 물어보기 전에 이거나 왕창 마셔야겠네요
All right, I'm gonna go meet the speech writers on New Street. You guys are welcome to join. 연설문 점검하러 가야겠어요 같이 갈래요?
Nah, we're good where we are, Seth. 고맙지만 우린 여기가 좋아요
-Thank you. -Seth: All right. See you tomorrow. 고맙지만 우린 여기가 좋아요 내일 봐요, 잘들 쉬어요
-Have a good night. -Get home safe. 내일 봐요, 잘들 쉬어요 잘 가요
...will be his wife, Beth, and their two daughters. ...아내와 딸들을...
Emily: Can you believe everything that's happened? 정말 굉장하지 않아요?
It's been a roller coaster, for sure. 파란만장했죠
You know, I have to admit, when I first got here, 솔직히 말해서 처음 여기 왔을 땐
I thought that you were gonna do everything you could 당신이 날 백악관에서 쫓아내려고
to get me out of the White House, not be the reason I'm still here. 온갖 수를 다 쓸 줄 알았는데 당신 덕에 남아 있게 됐네요
Well, I have to admit, when you first got here, I didn't think you could handle it. 솔직히 당신이 여기 왔을 땐 감당 못 할 줄 알았어요
Yeah, you called me a minor leaguer. -[Laughs] -[Chuckles] 나더러 마이너 리거라고 했죠
Yeah, well, I was wrong. 내가 잘못 봤어요
If anything, I'm learning from you. 당신한테 많이 배우고 있는데
Mr. President, Dr. Alan Enright. 대통령님 앨런 엔라이트 박사입니다
Dr. Enright, please. 앉으시죠
I need you to verify for me that this is your work. 확인해줄 게 있습니다 이게 박사 작품인가요?
I think you know that it is. 답은 알고 계신 것 같은데요
I think that's why I'm here, Mr. President, but I had nothing to do with what happened at the Capitol. 그래서 부르셨겠지만 전 폭파엔 관여하지 않았습니다
I wrote this file to prevent what happened, not to cause it. 그런 일을 막으려고 만들었지 일으키려던 게 아닙니다
Even if that's true, you had to realize that someone used your work to plan and carry out the bombing. 그렇다 하더라도 누군가가 이걸 사용해 테러를 저질렀고
They followed it to the letter. Why didn't you come forward? 방법이 완벽히 똑같았는데 어째서 신고 안 한 거요?
I close my eyes. I can see the building fall. 눈을 감으면 의사당이 보입니다
The cast iron melting, the marble crumble. 녹아내린 철근과 대리석 조각들
Whoever did this, we're talking about a conspiracy of unparalleled proportions. 누구 짓인지 모르지만 유례없는 초대형 음모입니다
I was scared, Mr. President. 두려웠습니다, 대통령님
Okay. Okay. 그렇군요, 알았소
Doctor, I'm gonna need you to give me 이 자료를 본 사람들을 하나도 빠뜨리지 말고
every single name that had access to this file. 이 자료를 본 사람들을 하나도 빠뜨리지 말고 얘기해줘야겠소
I put an ORCON classification on this file, 기밀 등급을 ORCON으로 설정했습니다
which means the number of people who saw it is limited. 그걸 본 사람은 극소수라는 뜻이죠
And then I sent it to the DOD security team. They all died in the Capitol. - 국방부 보안팀에 보냈습니다 - 모두 의사당에서 죽었소
I also sent it to the head of NORCOM. You sent the file to General Grady? - 노르컴 수장에게도 보냈어요 - 그레이디 장군 말입니까?
I wrote this file two years and six months ago. 2년 6개월 전에 만든 겁니다
General Grady was not the head of NORCOM then. 2년 6개월 전에 만든 겁니다 당시 노르컴 수장은 그레이디 장군이 아니었죠
Who was? 누구였소?
The general you fired. 대통령님께서 해고하신
Harris Cochrane. 해리스 코크런 장군입니다
Man: ...Met MacLeish properly with the House Judiciary Committee. 법사 위원회에서 후보자 인준을 마쳤습니다
Peter MacLeish has been named the Miracle on the Potomac, 포토맥의 기적이라 불리는 피터 맥리시가
and this return to the capital will hopefully redefine 의사당에 다시 발을 들임으로써 의사당을 바라보는 대중의 시선이 바뀌길 바라봅니다
the public's association with... 의사당을 바라보는 대중의 시선이 바뀌길 바라봅니다
With a final tally of 424-9, 어제 하원에서 치러진 투표 결과 424표 대 9표로
Congressman MacLeish was confirmed by the House of Representatives 피터 맥리시가 부통령으로 선출됐습니다
in a historic vote late last night. 역사적인 투표였죠
Meanwhile, organizers are working double time to prepare for-- [TV shuts off] 관계자들은 취임식 준비로 바쁜 시간을 보내고...
Uh, hey. You okay? How you feeling? 괜찮으세요? 좀 어때요?
Better. Yeah, thanks to you. 덕분에 나아졌어
Easy. 조심해요
Hey, Chuck. Did you glue my wound? 척, 내 상처 치료했어?
Yeah. 네
Where did you learn to do that? YouTube. - 그런 건 어디서 배웠어? - 유튜브에서요
House confirmed him. They're swearing him in this afternoon. 맥리시가 당선됐네요 오늘 취임한대요
Man: Peter MacLeish's confirmation received no opposition from the newly appointed... 맥리시 후보 인준 과정에서 신임 상원의원들은...
Whoever made sure MacLeish survived wanted him as VP for a reason, 맥리시를 부통령 자리에 앉히려는 이유가 있겠지
so we have less than eight hours -to make sure that doesn't happen. -Okay, look, 8시간 안에 막아야 해
I know this isn't what you're gonna want to hear, but... 이런 얘기 달갑지 않겠지만
...Someone tried to kill you, Atwood's in prison, Foerstel has me on suspension. 요원님은 죽을 뻔했고 앳우드는 수감, 전 정직됐어요
-Maybe it's time we-- -What? - 이젠 우리도... - 뭐야?
-Quit? -Hannah. - 그만두자고? - 한나
You almost died last night. 어젯밤에 죽을 뻔했잖아요
I literally had to scrub your blood off of my hands. 제 손에 물든 요원님 피를 벅벅 닦아냈다고요
What else do they need to do to us? 또 무슨 일을 당할까요?
Chuck, why did you join the FBI? FBI에 왜 들어왔어?
To help people. 사람들을 도우려고요
I joined to piss my father off. 난 아버지 화 돋우려고 들어왔어
He's a top surgeon in Chicago, 시카고 최고의 외과 의사신데
and he wanted me to follow in his footsteps. 나도 아버지처럼 살길 바라셨거든
Practically held me at gunpoint and took me to Johns Hopkins. 날 협박하다시피 해서 존스 홉킨스에 보내셨지
So I went. And, uh, halfway through grad school, 대학원까지 다니다가 그냥 그만둬버리고
I walked out, jumped on a train, 대학원까지 다니다가 그냥 그만둬버리고 막무가내로 워싱턴에 와서 FBI에 들어왔어
went to D.C., and signed up for the FBI. 막무가내로 워싱턴에 와서 FBI에 들어왔어
I wanted to help, too. I just wanted to do it in my own way. 나도 돕고 싶었어 내 방식대로
It's not their job to stop. It's our job to stop them. 저들은 멈추지 않을 거야 우리가 막아야 해
And I'm scared, too. 나도 두렵지만 우리가 포기하면 저들이 이겨
But if we quit, they win, and then... 나도 두렵지만 우리가 포기하면 저들이 이겨 그날 사랑하는 사람을 잃은 모든 이들에게
everyone who lost someone that day... 그날 사랑하는 사람을 잃은 모든 이들에게
they'll never know peace. 마음의 평화는 없겠지
Nice try. You've never been scared in your life. 거짓말하시네 두려운 거 없는 분이잖아요
Fine. I'm in. What's the next step? 할게요, 다음은 뭐죠? 훅스트라튼이랑 연락하나요?
-Get back in touch with Hookstraten? -No. I told her I had evidence on MacLeish, 아니, 그 사람한테 증거 얘길 했다가 죽을 뻔했잖아
-and someone tries to kill me. -Right. 아니, 그 사람한테 증거 얘길 했다가 죽을 뻔했잖아 그렇군요
And they took all my evidence. 증거도 다 가져갔어
The evidence I got from the woman who's been calling me. 내게 전화한 여자가 준 거잖아
No, I already told you 추적 못 한다니까요
I can't trace the call from her again, 추적 못 한다니까요 혹시 가능하다 해도 사무실에서만 돼요
and even if I could, I'm shut out of my office. 혹시 가능하다 해도 사무실에서만 돼요
Then you'd better get creative 'cause it's the only lead we got. 방법을 생각해봐 단서라곤 그것뿐이잖아
-Did anyone see you bring him in? -No, sir. 본 사람은 없겠지?
I kept him off Waves and brought him in through the East Wing. 네, 최대한 조심해서 이스트윙 쪽으로 들어왔고
It was still early, so it wasn't a problem. Okay, good. Thank you, Mike. - 이른 시간이니 괜찮습니다 - 그래, 고맙네
It's different in here when it's quiet. 이곳이 조용하니 이상하군요
On the contrary. This is what this room is usually like. More calm than storm. 아니죠, 사령실은 원래 이렇게 고요한 곳입니다
Tom: General, I need you to look at this. Mike? 보여줄 게 있습니다, 마이크
This looks like a re-enactment of the Capitol bombing. 의사당 폭파 사건을 재연한 것 같군요
General, this is file 12-80C, 아닙니다 12-80C 파일이에요
a threat assessment created by the Pentagon 펜타곤에서 만든 테러 대응 자료죠
2 1/2 years before the bombing. 2년 반 전에 만든 겁니다
Mr. President, I have never seen this before. 대통령님 전 본 적 없는 자료입니다
I find that highly unlikely. 그렇지 않을 것 같은데요
This file was given an ORCON classification. 기밀 등급이 ORCON으로 설정돼 있고
I can count on my hand the number of people that have seen it. 이걸 본 사람은 다섯 손가락에 꼽을 정도인데
Your name is the only one on the list that survived the bombing. 장군 외엔 모두 폭파 사건으로 사망했더군요
This was sent to me, but I never had the opportunity to read it. 전달받긴 했지만 보진 못했습니다
That file was reclassified by the Secretary of Defense 국방장관이 기밀 등급을 조정해
and recalled electronically from my computer before I could access it. 제 접근 권한을 차단했더군요
And you expect me to believe that you just remembered that? 어떻게 그렇게 자세히 기억하고 있죠?
A file taken from my hand by the Secretary of Defense 제게 전달된 자료인데 국방장관이 접근 권한을 차단한 겁니다
at a moment's notice? 국방장관이 접근 권한을 차단한 겁니다
A lieutenant general being told he's not cleared to read something? 미군 중장에게 열람 권한이 없는 자료란
Never happened before, not to me. 적어도 제겐 전례 없는 일이었죠
What would be the circumstances that would cause the Secretary of Defense -to reclassify a document like that? -I don't know, 국방장관이 그런 결정을 내린 이유가 뭐라고 생각합니까?
but it's not something he could do unilaterally. He must've been given orders. 독단적으로 했을 리는 없고 지시를 받았을 겁니다
By who? 누구에게서요?
There's a chain of command. 명령 체계라는 게 있습니다
Only one place the Sec Def gets his orders from. 국방부 장관에게 지시할 수 있는 곳은 한 군데뿐이죠
The White House. 백악관
General, you'll be detained 확인할 때까지 구금될 겁니다
-until we can verify your story. -I understand. 확인할 때까지 구금될 겁니다 알겠습니다
Cochrane: Mr. President. 대통령님
You have a serious problem. 이건 엄청난 문제입니다
And while you may not ask for my help, it's here if you want it, sir. 제 도움은 원치 않으시겠지만 필요하면 돕겠습니다
-Hey, Emily. -Hey. 에밀리 맥리시 인준도 끝났으니 내각 후보 청문회도
So, I was thinking, now that MacLeish is confirmed, 맥리시 인준도 끝났으니 내각 후보 청문회도
we should start scheduling committee hearings right away to push 맥리시 인준도 끝났으니 내각 후보 청문회도 빨리 진행해야겠어요
-the president's cabinet nominees through. -That's a great idea. 빨리 진행해야겠어요 그게 좋겠네요 법무실에 준비하라고 해요
We should get some Leg Affairs folks to start prepping. 그게 좋겠네요 법무실에 준비하라고 해요
I'll get on it. 알았어요
Hey, listen. About last night... You mean when you kissed me? - 어제 일 말인데요 - 나한테 키스한 거요?
You don't have to be weird about it. Well, what if I want to be weird about it? - 신경 안 써도 돼요 - 신경 쓰고 싶은데요?
Anyway, there's an Elvis impersonator later tonight at the Nine Thirty club. You want to go? 엘비스 모창 가수가 공연하는 클럽이 있는데 갈래요?
How did you know I like Elvis? Well, opposition research comes in handy sometimes. - 팬인 거 어떻게 알았어요? - 뒷조사도 할 만하네요
Seth told you? Seth told me. - 세스한테 들었죠? - 세스한테 들었어요
I'm in. 좋아요
All right. 그래요
The president wants to see me. I didn't get a message. - 대통령님이 부르세요 - 난 메시지 못 받았는데
Well, then it can't be anything too important. 중요한 일은 아닌가 보죠
What I'm about to tell you has to stay in this room. 지금부터 하는 얘기는 극비야 알았나?
-Do you understand? -Of course. 지금부터 하는 얘기는 극비야 알았나? 알겠습니다
Yesterday I received a highly classified DOD file detailing how to blow up the Capitol. 어제 의사당 폭파 방법이 담긴 국방부 극비 자료를 받았네
I believe it's what Al-Sakar used to plan and carry out the attack. 그 자료가 테러에 사용된 것 같아
I also think the file was given to them by someone in Richmond's administration. 리치몬드 행정부의 누군가가 자료를 전달한 것 같더군
That's why I had to bring you in on this. Not only do I trust you implicitly, 자넬 완전히 믿기도 하지만 그 자료가 오갈 당시
you weren't here when the file was being circulated. 자넬 완전히 믿기도 하지만 그 자료가 오갈 당시 - 자넨 여기 없었지 - 누가 있었죠?
Who was? - 자넨 여기 없었지 - 누가 있었죠?
This is what I managed to put together so far. 일단 좀 적어봤네
-Aaron's on this list. -I know. 애런도 있네요
I had to put down everyone's name who had security clearance that would allow them 그 자료의 존재를 알 만큼 보안 등급이 높은 사람은
to know the file even existed. 모두 적은 거야
Emily, I think there's a traitor in the White House, 백악관에 배신자가 있는 것 같아
and I need you to help me find out who it is. 나랑 같이 그자를 찾아줬으면 하네
Seth: Yeah, Shelly. Shelly: Nassar's been dead for six days. - 셸리 - 나사르가 죽은 지 6일짼데
When can we expect an answer? 언제쯤 답을 주실 거죠?
As I said before, Shelly, I still don't have any information about this. 그 부분에 대해선 아직 정보가 없습니다
Come on, guys, who's gonna ask me about the swearing-in ceremony? Man: Over here. Seth. Seth. 취임식에 대해선 아무도 질문 안 합니까?
Natalie. 나탈리
Natalie: About the decision to hold the swearing-in at the Capitol site, 취임식을 국회 의사당에서 하기로 한 결정은
how exactly was that reached? Thank you, Natalie. - 어떻게 도출된 거죠? - 고마워요, 나탈리
So, since Thomas Jefferson's inauguration in 1800, 1800년 토머스 제퍼슨의 취임식 이후로
swearing-in ceremonies have been held at the Capitol, 모든 의식은 의사당에서 치러왔죠
and the president felt it was both symbolic and necessary 대통령께선 상징성도 있으니 전통을 따르는 편이
to continue with that tradition, all right? 좋겠다고 하셨습니다 오늘은 여기까지 하죠
That's all I have right now. I'll call you back in, in a few hours. 좋겠다고 하셨습니다 오늘은 여기까지 하죠 몇 시간 후에 봅시다 고마워요
Thank you. 몇 시간 후에 봅시다 고마워요
Have OP send us an updated list of who they've invited to the swearing-in. 취임식 초대객 명단 좀 올려보내라고 해줘요
Lisa: Seth. A word? 세스, 얘기 좀 해요
Thanks, guys. I'll catch up to you. Lisa. Hey. 금방 갈게요 리사, 뭐죠?
You didn't call on me once. Oh, sorry. I didn't see you. - 내 질문은 안 받더군요 - 못 봤어요
I couldn't have been more clear if I had one of those light sticks they use to direct airplanes. 야광봉 들고 설쳤어도 못 봤다고 했겠죠
Now, if this is about you holding a grudge about the Leo Kirkman story-- 리오 커크먼 기사 때문에 앙심 품고 이러는 거잖아요
Look, there's limited time. You know, I can't get to everyone's question, 한정된 시간에 질문을 다 들어줄 순 없어요
but if you have something that's pressing, you can always send me an e-mail or reach out to 급한 사안은 메일 보내거나 대변인실로 연락하면 됩니다
-one of the deputies in my office. -Seth. Okay, I get it. 세스, 알아들었어요
I betrayed your trust. And I'm sorry. 믿음 저버린 건 미안해요
But it's my job to ask questions and your job to answer them. 하지만 난 질문하는 사람이고 당신은 대답하는 사람이에요
The president can forgive me. Why can't you? 대통령은 용서했는데 당신은 왜 못 해요?
Emily. Hey. I was looking all over for you. 에밀리, 엄청 찾았어요
I thought you were gonna sit in on that legislative affairs meeting with me. 법무실 회의에 같이 들어갈 줄 알았는데
Oh, sorry. I got tied up. 미안해요, 일이 좀 생겨서요
What did the president want to see you about? - 무슨 일로 부르셨대요? - 별거 아니에요
Nothing. Uh, he just... he wanted me to take another look - 무슨 일로 부르셨대요? - 별거 아니에요 주택 도시 개발부 장관 후보 랭겔에 대해 알아보라세요
at Bruce Rangell for HUD Secretary. 주택 도시 개발부 장관 후보 랭겔에 대해 알아보라세요
-That one's obviously important for him. -Yeah. 대통령님껜 중요한 일이니까요
Hey, so, tonight, pick you up here, 8:45? 이따 8시 45분에 데리러 올까요?
Look, I think I'm gonna be pretty swamped here, so I'm gonna have to take a rain check. 할 일이 너무 많아서 다음으로 미뤄야겠어요
-I'm sorry. -Okay. All right. 할 일이 너무 많아서 다음으로 미뤄야겠어요 그래요, 다음에 하죠
Rain check. 그래요, 다음에 하죠
Emily, listen, you don't... you don't regret last night, do you? 에밀리, 혹시 어제 일 후회하는 건 아니죠?
No, I just can't do it tonight. 아니에요 오늘 좀 바빠서 그래요
Okay. 그래요
Okay, signaling system 7, SS-7. 시그널링 시스템 세븐 다시 말해 SS7은
Lets every cellphone tower talk to each other so your phone works anywhere in the world. 어디서든 통화할 수 있도록 기지국끼리 연락하도록 해줘요
[Sighs] How does that help us? If I can get in, - 그게 도움이 된단 거야? - 여기 접속만 하면
we can connect the dots from your cell - 그게 도움이 된단 거야? - 여기 접속만 하면 기지국 연결 지점을 찾아서 그 여자 위치를 알 수 있어요
back to the one that mystery woman called you from. 기지국 연결 지점을 찾아서 그 여자 위치를 알 수 있어요
[Beeps] Got it. I'm in. -Good job, Chuck. -Chuck: Don't thank me yet. - 접속됐어요 - 잘했어
I still got to backtrack the number that called your cell. 아직 번호 추적이 남았으니까 고마워하긴 일러요
-Damn it. -What? - 안 되는데 - 뭐야?
Network picked up the intrusion. It's a race to see what happens first. 네트워크에 칩입자가 있어요 누가 이기나 시합하는 거죠
I track your mystery caller's phone, or they track us. 내가 먼저 그 여자를 찾는지 저쪽에서 우릴 먼저 찾는지
Come on. Come on. 제발, 빨리...
Got it. 됐어요
Looks like the call to your cell 선불폰으로 건 전화네요
-came from a burner phone. -Purchased from where? 어디서?
A convenience store in Dupont Circle. 듀퐁서클의 편의점이에요
-Speaker Hookstraten's here, sir. -Tom: Thank you, Wyatt. - 훅스트라튼 의장입니다 - 고맙네
You wanted to speak with me, Mr. President? 절 찾으셨습니까?
Yes, Madam Speaker. 그래요, 의장
I was told that you had information on Congressman MacLeish that you wanted to share with the committee. 인준 청문회에 맥리시에 대한 정보를 제시하려 했다더군요
I'm sorry, but I need to know what that was. 미안하지만 뭔지 알아야겠소
Six weeks ago, an FBI agent approached me. 6주 전에 FBI 요원 하나가 찾아왔어요
She wanted access to the blueprints of the Capitol. 국회 의사당 청사진을 보고 싶다더군요
Yesterday, she told me she had evidence against Peter MacLeish. 그리고 어제 맥리시에게 불리한 증거를 가져오겠다더니
And then she never showed up. 결국 안 나타났죠
She-- What was the agent's name? Hannah Wells. - 이름이 뭡니까? - 한나 웰스예요
Hannah Wells. 한나 웰스
Congressman MacLeish told me... What did he say, exactly? 맥리시 의원 말로는... 그러니까...
He thought that she was obsessed with him, 웰스 요원이 자기한테 집착하는 것 같다더군요
that her investigation had somehow turned personal. 개인적인 감정으로 수사하는 것 같다고요
Did she come across that way to you? No, sir, not at all. - 그렇게 보였습니까? - 전혀 아닙니다
Do you know where she is now? Well, strangely, I haven't heard from her since. - 지금 어디 있는지 압니까? - 그 이후로 소식이 없습니다
Okay, thank you. 고맙소
Kimble... why does she want the blueprints for the Capitol Building? 킴블, 의사당 청사진은 왜 달라고 한 거죠?
She requested them as part of the investigation into the bombing. 폭파 사건 수사의 일환이라고 했습니다
Right. 그렇군요
[Chuckles] Of course, right. Thank you. 그렇겠죠, 고마워요
Is everything all right, sir? 무슨 일 있는 건가요?
I'm not sure yet. I'll let you know as soon as I can. 아직 잘 모르겠소 되도록 빨리 알려드리죠
Then your detail will bring you back to One Observatory Circle. 그다음엔 경호원들이 관저로 모실 겁니다
Home, sweet home. [Knock on door] 즐거운 나의 집이군요
I'm sorry for the interruption. - 방해해서 미안하군요 - 대통령님
-Mr. President. -Not at all. - 방해해서 미안하군요 - 대통령님 - 이동 경로 검토 중입니다 - 훌륭한 취임식이 될 거요
We're just going through some of the final details. It's gonna be a great event, Peter. - 이동 경로 검토 중입니다 - 훌륭한 취임식이 될 거요
Mike, can I borrow you for a second, please? Excuse me. - 마이크, 잠깐 볼까? - 실례합니다
I need to speak with an FBI agent named Hannah Wells. FBI의 한나 웰스 요원을 만나야겠는데 찾아주겠나?
-Can you find her for me? -Yes, sir. FBI의 한나 웰스 요원을 만나야겠는데 찾아주겠나? - 알겠습니다 - 고맙네
Thank you. - 알겠습니다 - 고맙네
Foerstel: Hannah Wells? Why does the president want to know about Hannah Wells? 한나 웰스요? 대통령이 웰스 요원은 왜요?
He's interested in some information she claims to have on Peter MacLeish. 피터 맥리시에 대한 정보를 갖고 있다고 하더군요
Why? What kind of information did she say she had? 어떤 정보라던가요?
She didn't. That's, um-- That's what I'm trying to figure out. 모릅니다 그걸 알아보려는 겁니다
Do you know where I could find her? 어디 있는지 아십니까?
I wish I did. 알면 좋겠군요
She totaled her car yesterday at 15th and "K" and fled the scene. 어제 교통사고가 났는데 현장에서 사라졌어요
I've checked every local hospital, even tried pinging her phone. 병원들을 뒤져도 없고 휴대폰 추적도 소용없습니다
You're saying an FBI agent just up and disappeared? FBI 요원이 사라졌다는 겁니까?
Yes. I mean, who knows what kind of mess Jason Atwood's got her mixed up in, 그렇소, 제이슨 앳우드가 제대로 망쳐놓은 모양이죠
but you want to know more about Agent Wells? 웰스 요원에 대해 더 알고 싶으시다면
Here's her file. See for yourself. 자료 드릴 테니 직접 보십시오
-Thanks. -Mm-hmm. 고맙습니다
Hi. I'm Agent Wells. I called earlier about looking at your surveillance footage. 감시 카메라 영상 관련해서 전화했던 웰스 요원인데요
Yes, of course. Uh, it's in the back. Bob, can you take the register? 네, 안으로 들어가시죠 밥, 계산대 좀 봐줘
-Bob: No problem. -Right this way. - 알았어 - 이쪽이에요
-Thanks for doing this. -Yeah. - 감사합니다 - 네
Can you pull up some footage from January 26th, around 3:32 p.m.? 1월 26일 오후 3시 32분 영상을 좀 볼 수 있을까요?
That's when the phone was initiated. 전화 개통된 시점이에요
Stop. 멈춰주세요
Do you have any exterior cameras? Yeah, in the parking lot. - 외부 카메라도 있나요? - 주차장에 있는데요
Okay, I need you to pull that up. 그 영상도 띄워보세요
Freeze. And zoom in. 멈추고, 확대해주세요
This is Chuck. Hey, Chuck, I need you to run a plate for me. - 척입니다 - 번호판 하나 조회해줘
Seth: At the swearing-in, the invocation will be delivered by a Colonel William Sizemore. 취임식이 시작되면 선서는 의원의 군 시절 목사였던
He was the congressman's Army pastor, and he'll be sworn in using Beth MacLeish's Bible, 사이즈모어 대령이 진행할 거고 아내의 성서를 사용할 건데
which is being brought in from the family home in Oregon. 오리건의 자택에서 가져올 겁니다
-Yeah, Lisa. -Thank you. I've just learned from a source - 리사 - 제 정보에 따르면
that a suspect is in custody in connection with the murder of Majid Nassar. 나사르 살해 용의자가 수감돼 있다던데요
[All murmuring] What is the White House's response 백악관에선 어떤 조치를 취하고 있고
and when can we expect to learn more about the suspect's identity. 용의자 신원은 언제쯤 알 수 있을까요?
Lisa, let me interrupt you right there, as it would be inappropriate for the White House to comment on an ongoing investigation. 수사 진행 중인 사건에 대해 언급하는 건 부적절한 일입니다
Now, that being said, this is obviously a matter of extreme importance-- Woman #1: How long has the White House known? - 워낙 중대한 사안이라... - 백악관에선 알고 있었나요?
-Are you worried about the public's... -What else is the White House hiding? 뭘 또 숨기고 있는 거죠?
I would direct any remaining questions you have to the Army criminal investigators, okay? 모든 질문은 육군 수사본부에 전달하도록 하겠습니다
That's all I have for right now, guys. I'll see you at the Capitol for the swearing-in. 여기까지 하겠습니다 의사당에서 뵙죠
You can't just walk away from this. We deserve answers. The public deserves answers! 그렇게 도망치면 안 되죠 국민에겐 알 권리가 있습니다!
Don't get many West Wingers here, 웨스트윙에선 찾아오는 사람이 잘 없어요
especially senior aides to POTUS. 게다가 상급 보좌관이라니
It's a special assignment. 좀 특별한 일이라서요
Now, all phone calls from the White House are catalogued, correct? 백악관에서 나가는 전화는 모두 분류 저장하나요?
Yes, ma'am, every letter, call, correspondence, all preserved for history. 네, 역사를 위해 모든 통신 내용을 보존하죠
Perfect. I'm trying to find who, from the White House, 잘됐네요 2015년 6월 23일에
contacted the Secretary of Defense 백악관에서 국방장관에게 전화한 사람을 찾고 싶어요
on June 23, 2015, between 8:00 and 8:33 a.m. 백악관에서 국방장관에게 전화한 사람을 찾고 싶어요 오전 8시에서 8시 33분 사이에요
Shouldn't be a problem. Just give me a sec. 금방 찾아드릴게요
Here you go. There was a call logged to the Office of the Secretary of Defense. 여기 있네요, 국방장관실로 전화한 기록이 있어요
8:23 a.m., 23, June 2015. 2015년 6월 23일 오전 8시 23분이네요
Who made the call? 누구죠?
White House Chief of Staff Charles Langdon. 백악관 비서실장 찰스 랭던입니다
Do we have an update on Agent Wells? She was in a car accident yesterday at 15th and "K." - 웰스 요원 소식은? - 어제 교통사고를 당했는데
And according to witnesses, she abandoned the scene. 현장에서 차를 버리고 사라졌답니다
FBI hasn't been able to track her down. Wait a second. - FBI에서도 못 찾았고요 - 맥리시 의원에 대한 정보를
She was in a car accident on her way - FBI에서도 못 찾았고요 - 맥리시 의원에 대한 정보를 전달하러 오는 길에 교통사고를 당한 거잖아
to provide information on Congressman MacLeish? 전달하러 오는 길에 교통사고를 당한 거잖아
That's a bit of a coincidence. 우연이라기엔 좀 심하군
Director Foerstel gave me a look at her file. 포어스텔 요원이 자료를 주더군요
Merits of accommodation aside, Agent Wells has been going through a difficult time. 부유한 집안 출신이긴 한데 최근 힘든 일이 있었더군요
According to Atwood's own notes, he felt her judgment might be compromised. 앳우드가 웰스의 판단력을 우려하는 기록을 남겼답니다
-Why? -She was in a relationship 왜? 의사당에서 사망한 상원의원 스캇 윌러와 연인이었답니다
with someone that died at the Capitol, Senator Scott Wheeler. 의사당에서 사망한 상원의원 스캇 윌러와 연인이었답니다
All I know is that she went to Hookstraten looking for the blueprints for the Capitol Building 그 요원이 훅스트라튼에게 의사당 청사진을 요청한 건
weeks before we knew about the file, 벌써 몇 주 전이었어
so she's either crazy, like everybody says or she knows something. 사람들 말대로 미쳤거나 뭔가 알고 있는 거겠지
We got to keep looking for her. Yes, sir. - 찾아야 하네 - 알겠습니다
FBI! Stop right there! FBI다! 거기 서!
Turn around. Turn around. 돌아서, 돌아서!
I know you. 당신 알아
You're Charles Langdon. You were Richmond's Chief of Staff. Everything thinks you're dead. 리치몬드 비서실장 찰스 랭던 죽은 줄 알았는데
You've got to get out of here. They could have followed you. 당장 떠나요 미행했을지도 몰라요
You're the one calling me about MacLeish? You don't know how hard it is to stay hidden from them. - 당신이 전화한 건가요? - 힘들게 숨어 있었는데
-It was a woman's voice. -They'll never stop searching for me. - 여자 목소리였는데 - 저들이 날 찾을 거요
Who's "they"? Who is behind this? Why do they keep MacLeish alive? 누구 짓인 거죠? 맥리시는 왜 살려둔 거죠?
It's-- It's bigger than you think. Don't trust anyone. 당신 생각보다 엄청난 일이오 아무도 믿지 마요
Get down! 피해요!
This is Russink. 러싱크입니다
Hannah: Hey, Chuck. I got a security key card here. 척, 보안 카드키가 있는데
It's, uh, got a logo on it. It's an "M" with a circle around it. "M"? Um... - M에 동그라미가 쳐 있어 - M에요?
Could be Metway Security out of Virginia, 버지니아의 메트웨이 시큐리티일 거예요
super high-end private security and monitoring firm. They offer me a job every year or two. 고급 사설 경비 업체인데 매년 일자리 제안이 와요
All right, I'm gonna give you the serial number on the back. Run it for me. See what this unlocks. 일련번호 부를 테니까 어디 열쇠인지 알아봐 줘
-Okay. You ready? -Yeah, shoot. 일련번호 부를 테니까 어디 열쇠인지 알아봐 줘 말씀하세요
Zulu-Tango-3-2-6-7-Echo. ZT3267E
Hannah? Hannah, you still there? Call me when you got something. - 한나, 듣고 있어요? - 알아보고 연락해줘
All right, so this reporter, Lisa Jordan, she knows we have someone in custody. She just doesn't know that it's Atwood? 용의자를 잡아둔 건 알지만 앳우드란 건 모르는 거죠?
That's right. She knows we've arrested someone. 체포한 사실은 알지만 누군지는 몰라요
-She just doesn't know who it is. -Then, she has nothing. She knows we're hiding something. - 아무것도 모르는 거네요 - 우리가 숨겼다는 건 알잖나
Mr. President, we agreed not to tell the press anything until we have all the facts. 확실히 알 때까지 언론에 공개하면 안 됩니다
Well, we have them now. The FBI just handed in their report, 이제 확실해졌어 FBI에서 보고서가 올라왔네
and it concludes that Jason Atwood did, indeed, kill Majid Nassar. 제이슨 앳우드가 나사르를 살해했다는 결론이야
That's incredible. 말도 안 돼요
I asked Ms. Jordan to stay on as a White House correspondent to keep us honest. 조던 기자한테 백악관에 남아 진실을 지켜 달라고 했는데
She kept up her end of the bargain. We need to do the same. 저쪽에서 약속을 지켰으니 우리도 지켜야지
Tell her we'll give her an exclusive on the man that we have in custody, 용의자 관련 독점 취재권을 줄 테니
but she's gonna have to wait till tomorrow. Yes, sir. - 내일까지만 기다리라고 해 - 알겠습니다
Sir, I'm sorry about Atwood. 앳우드 일은 유감입니다
I know you didn't want it to be true. None of us did. - 아니길 바라셨을 텐데요 - 모두 같은 마음이었지
Oh, sir, I was thinking if, uh... if you're having second thoughts on Bruce Rangell for Secretary of Housing, 주택 토지 개발부 장관 자리에 랭겔을 앉히기가 불안하시면
I could always pull up more information on him to look over. 제가 좀 더 조사해볼 수도 있습니다
I'm not having second thoughts on Rangell. What would make you think that? 불안하지 않은데 왜 그렇게 생각하지?
I-I must have been, um-- I must have been thinking about something else. 죄송합니다 제가 좀 오해한 모양입니다
The motorcade leaves for the Capitol in 30 minutes. 30분 후 의사당으로 출발합니다
-Thank you. -Sir. - 고맙네 - 그럼
Ritter. Foerstel: Agent Ritter, it's John Foerstel. - 리터입니다 - 존 포어스텔입니다
What can I do for you? 무슨 일입니까?
You asked me to keep the White House in the loop on Hannah Wells. 한나 웰스에 관한 정보 있으면 알려달라고 하셨죠?
I just got a disturbing phone call out of Virginia. 버지니아 외곽에서 이상한 신고가 들어왔습니다
Agent Wells shot someone? Yes, sir, at a farm in Fredericksburg. - 요원이 사람을 쐈다고? - 프레데릭스버그 농장에서요
The FBI's still working to identify the body, 피살자 신원은 아직 파악 안 됐고
but witnesses claim they saw someone fitting Agent Wells' description 웰스 인상착의의 여성이 총을 쏘고 도망가는 걸
engaged in a shootout before fleeing the scene. What the hell is going on? - 목격한 사람이 있답니다 - 대체 무슨 일이지?
The Feds are throwing a net over D.C., FBI에서 워싱턴을 샅샅이 뒤지며
and their EOC is monitoring every camera and feed within a 30-mile radius. 현장 반경 50km의 모든 카메라를 조사 중입니다
I'll make sure our people are on the lookout for her, as well. 경호 요원들에게도 주의시키겠습니다
-What, you think she's a threat? -I don't know, sir. - 위험한 사람 같나? - 모르겠습니다
But I can't logically explain her actions over the past 24 hours. 하지만 지난 24시간의 행적은 전혀 납득이 안 됩니다
We should consider that both MacLeish and Foerstel might be right about her. 맥리시와 포어스텔 생각이 옳다고 가정해야 할 겁니다
And I'd rather we overreact and be wrong than underestimate her and live to regret it. 과하게 조심하는 편이 나중에 후회하는 것보다 낫죠
Okay, thanks, Mike. - 고맙네, 마이크 - 네
-Hey, Chuck. -I've been monitoring police scanners. - 척 - 경찰 무전을 살펴봤는데
Metro Police, the Bureau, they're all looking for you. 경찰, FBI... 전부 요원님 찾고 있어요
I don't know how much longer I can help you. Look, I understand. Were you able to find out - 돕기 힘들지도 몰라요 - 알아
-anything about the key card? -Yeah. - 카드키는 알아봤어? - 네, 루이지애나 애비뉴의
It gives you access to room 7 on the 8th floor - 카드키는 알아봤어? - 네, 루이지애나 애비뉴의 PLC 건물 8층 7호 열쇠예요
of the PLC Building on Louisiana. PLC 건물 8층 7호 열쇠예요
Louisiana? 루이지애나?
Chuck, room 7, does it face east or west? 7호는 동향이야, 서향이야?
East. Why? 동향인데 왜요?
You can see the steps. Hannah, what are you thinking? - 계단이 보이겠군 - 왜 그러세요?
Proximity to the Capitol, direct line of sight to the platform. 취임식장이 곧장 보이는 의사당 근처 건물이잖아
Chuck, they're gonna kill Kirkman. 척, 커크먼을 죽이려는 거야
It'll be okay. 잘할 거야
I just wish we had more time to figure everything out before we did something so permanent. 돌이킬 수 없어지기 전에 확인하고 싶었는데
Alex: Tom, if you feel that way, then we should not go through with this. 그런 생각이라면 진행하면 안 되잖아
We don't have a choice. The only evidence we have is circumstantial. 다 정황 증거뿐이라 어쩔 수가 없어
We could be wrong. The country can't afford another setback. 아닐 수도 있는 거지 국민을 실망시킬 순 없어
Beth: Peter. Everyone's waiting. It's time to leave. 피터, 다 기다리잖아 이제 나가야지
What's wrong? We were supposed to be in the car 10 minutes ago. 왜 그래? 벌써 10분이나 지체됐어
I don't know if I can go through with this. 할 수 있을지 모르겠어
-Honey, of course you can. -No. - 당연히 할 수 있지 - 아니
I think we need to rethink this thing. 다시 생각해 봐야 할 것 같아
It is perfectly normal to have cold feet, but this is a great day for all of us. 겁나는 게 당연하지만 모두에게 중요한 날이야
It is exactly what we've been working for. 이날을 위해 열심히 달려왔잖아
Yeah. 그렇지
But at what cost? 하지만 그 대가가...
At any cost necessary. 그 어떤 대가라도 치러야 해
Peter, you were chosen to survive for a reason. 당신이 생존자로 선택받은 데엔 이유가 있어
You've been given a tremendous responsibility 당신은 엄청난 책임을 지게 된 거야
to restore this nation to the empire it once was and can be again. 이 나라를 예전의 그 제국으로 되돌려야만 해
Our friends placed their faith in you. What would they think if they saw you like this? 친구들이 당신을 믿고 있잖아 이런 모습 보이면 안 돼
You are on the cusp, Peter. This isn't the time for weakness. 새 시대가 열릴 거야 약한 모습 보여선 안 돼
Now tell me you agree. 알아들은 거지?
Tell me you agree, Peter. 알아들었다고 말해
Okay. Good. - 알았어 - 좋아
Now let's go. 이제 가
Seth: Lisa. Excuse me, Cody. 리사, 잠시 실례할게요
Hey. I took your question to the president. 대통령께 그쪽 질문 전달했어요
Let me guess, no comment. 노코멘트겠죠?
If it was up to me, honestly, yeah, no comment. 나라면 노코멘트했을 거예요
We've been way too reactive around here, and that's gonna change, 앞으로는 하나하나 대응하지 않을 생각이지만
but the president appreciates you, and we've decided to grant you the exclusive on the Nassar investigation. 대통령님께서 고맙다며 독점 취재권 주신대요
Really? -When? -Soon. - 정말요? 언제요? - 곧
For now, let's let America celebrate. I'll be in touch. 우선은 다 같이 축하합시다 연락할게요
8th floor, all clear. 8층 이상 무
Clear. 이상 무
Man: Ladies and gentlemen, the President of the United States. 여러분 미합중국 대통령이십니다
I wanted to take a moment before we get started and congratulate you on becoming vice president. 부통령 취임하게 된 걸 미리 축하하네
Our country's got a long road to recovery, but this is another big step. 조국 재건의 먼 여정에 크게 한 발 내딛게 됐소
Thank you, sir. I won't let you down. 감사합니다 실망시키지 않겠습니다
Emily Rhodes. 에밀리 로즈입니다 로즈 씨, 교환실의 아만다예요
Ms. Rhodes, it's Amanda at the switchboard. 로즈 씨, 교환실의 아만다예요
-Yes. -You asked me to look deeper 네 찰스 랭던의 통화 기록을 더 살펴보라고 하셨죠?
into Charles Langdon's phone records June 23. 찰스 랭던의 통화 기록을 더 살펴보라고 하셨죠?
Uh, as it turns out, he wasn't in his office that day. 알고 보니까 랭던 씨는 그날 사무실에 안 계셨어요
I'm sorry? I double-checked his schedule. - 네? - 일정도 확인해봤는데
Uh, Mr. Langdon was on an overseas trip to Geneva. 랭던 씨는 그날 제네바에 계셨습니다
Then who made the call to the Pentagon? His deputy, Aaron Shore. - 그럼 누가 전화했어요? - 애런 쇼어요
Thank you. 고마워요
Mr. President, it's time. 대통령님, 가시죠
Man: Ladies and gentlemen, please be seated. 여러분, 앉아주십시오
Tom: Good afternoon. 안녕하십니까
When I see how many of you 이 역사적인 순간을 기념하려 이렇게 많은 분이
have chosen to brave the elements 이 역사적인 순간을 기념하려 이렇게 많은 분이 용기 내 참석해주신 걸 보며
to mark this momentous occasion, 용기 내 참석해주신 걸 보며
I can only tell you how inspired I am. 큰 감동을 받았습니다
Today, I stand... [Horn honking] ...on the site of one of America's greatest tragedies 미국 역사상 가장 큰 비극이 벌어졌던 이 현장에서
and offer the promise of America's rebirth. 미국의 부활을 약속드리려 합니다
The night I was sworn in as President of the United States, 제가 대통령 취임 선서를 하던 날
this nation, our nation, was in the grips of chaos. 이 나라는, 우리 조국은 혼돈에 빠져 있었지만
-[Tires screech] -But now, as I look out on the Mall, 지금 이 자리에는
I don't see a people that were scared. 두려움에 빠진 얼굴도
I don't see a people that were frightened. 겁에 질린 얼굴도 보이지 않습니다
-Excuse me. -I see that we are strong... Excuse me. - 지나갈게요 - 우리는 강하고
...and that we are proud and that we are, once again, united. 자부심을 지녔으며 다시 하나가 되었습니다
God bless all of you and these United States of America. 신의 가호가 여러분과 미합중국에 함께하길 빕니다
Ladies and gentlemen, 여러분, 이렇게 영광스러울 수가 없군요
it is my profound honor to introduce 여러분, 이렇게 영광스러울 수가 없군요 신임 부통령이 되신 피터 맥리시 의원입니다
Congressman Peter MacLeish, our next vice president. 신임 부통령이 되신 피터 맥리시 의원입니다
-Congratulations. -Thank you, sir. - 축하합니다 - 감사합니다
Judge: Congressman MacLeish, if you'll place your hand on the Bible and repeat after me. 맥리시 의원, 성서에 손을 얹고 절 따라 하십시오
"I, Peter Lewis MacLeish..." I, Peter Lewis MacLeish... - 나 피터 루이스 맥리시는 - 나 피터 루이스 맥리시는
"...do solemnly swear to support and defend the Constitution of the United States..." 미합중국 내부와 외부의 모든 적에 맞서서
...do solemnly swear to support and defend the Constitution of the United States... 미합중국 내부와 외부의 모든 적에 맞서서
"...against all enemies, foreign and domestic..." 헌법과 법률을 지지하고 수호할 것이며
...against all enemies, foreign and domestic... 헌법과 법률을 지지하고 수호할 것이며
-Excuse me. Excuse me. - "...that I bear true faith... - 진정한 신뢰와... - 지나갈게요
...that I bear true faith and allegiance to the same... 진정한 신뢰와 충성을 다할 것이며
-Excuse me. Move! -"...that I take this obligation freely, - 실례합니다 - 어떠한 회피의 의도나
without any mental reservation or purpose of evasion." 정신적 유보 없이 자발적으로 받아들일 것을
...and that I take this obligation freely, 어떠한 회피의 의도나
without any mental reservation or purpose of evasion, 정신적 유보 없이 자발적으로 받아들일 것을
and that I will well and faithfully discharge the duties of the office 지금부터 맡게 될 임무 이행에 성심성의껏 임할 것을
on which I am about to enter. "So help me God." - 선서하는 바입니다 - 신이여, 도우소서
So help me God. 신이여, 도우소서
I have a suspect in my line of sight. I need a team. 용의자 발견, 지원 바란다
Congratulations, Mr. Vice President. 축하드립니다, 부통령님
from http://netflixenglish.tistory.com/87 by ccl(A) rewrite - 2020-03-19 19:20:32
댓글
댓글 쓰기